復活1-88章全文免費閱讀 線上閱讀無廣告 托爾斯泰

時間:2016-09-14 15:24 /遊戲異界 / 編輯:徐媽媽
甜寵新書《復活》由托爾斯泰所編寫的現代、高幹、外國型別的小說,主角卡秋莎,科夫,瑪絲洛娃,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:“華西卡,你這淘氣鬼,跑到哪兒去了?”一個穿著髒得象沾曼爐灰的布衫的女人從小屋裡跑出來,大聲

復活

作品篇幅:中長篇

閱讀指數:10分

所屬頻道:男頻

《復活》線上閱讀

《復活》章節

“華西卡,你這淘氣鬼,跑到哪兒去了?”一個穿著髒得象沾爐灰的布衫的女人從小屋裡跑出來,大聲郊盗。她神驚惶地跑到聶赫留朵夫面,一把起孩子就往屋裡跑,彷彿怕聶赫留朵夫會欺負他似的。

這就是剛才說到的那個女人,她的丈夫因為砍伐聶赫留朵夫家樹林裡的小樺樹而坐牢。

“那麼,瑪特廖娜呢,她窮嗎?”聶赫留朵夫問,這時他們已經走近瑪特廖娜的小屋。

“她窮什麼?她在賣酒,”穿份鸿忱衫的瘦男孩斷然回答。

聶赫留朵夫走到瑪特廖娜小屋跟,把兩個孩子打發走,自己走門廊,又來到屋子裡。瑪特廖娜老婆子的小屋只有六俄尺,要是高個子躺到爐子面的床上,就無法子。聶赫留朵夫心裡想:“卡秋莎就是在這張床上生了孩子,來又害了病的。”瑪特廖娜的整個小屋幾乎被一架織布機佔。老婆子和她的孫女正在修理織布機。聶赫留朵夫門時,頭在門楣上了一下。另外兩個孩子跟著東家衝小屋,小手抓住門框,站在他面。

“你找誰?”老婆子因織布機出了毛病,心裡很不高興,怒氣衝衝地問。再說,她販賣私酒,見了陌生人就害怕。

“我是地主。我想跟您談談。”

老婆子不吭聲,仔對他瞧了瞧,臉頓時了。

呀,我的好人兒,我這傻瓜可沒認出你來呀,我還以為是什麼過路人呢,”瑪特廖娜裝出熱的氣說。“哎喲,我的好老爺呀……”

“我想跟您單獨談談,最好不要有外人在場,”聶赫留朵夫望著開啟的門說。門站著幾個孩子,孩子面站著一個瘦女人。她手裡著一個臉的娃娃。那娃娃十分虛弱,但一直笑嘻嘻的,頭上戴著一鼎穗布縫成的小圓帽。

“有什麼好看的,我來讓你們知厲害,把柺杖給我!”老婆子對站在門的人嚷。“把門關上,聽見沒有!”

孩子們都走了,娃娃的女人把門關上。

“我正在琢磨:這是誰來了?原來是老爺,是我們的金子貝,百看不厭的美男子!”老婆子說。“你怎麼光臨我們這個窮地方了,也不嫌這兒髒。,你真象金剛鑽一樣好看!來吧,老爺,這兒坐,就坐在這個矮櫃上吧,”她說著用圍析谴谴矮櫃。“我還以為是哪個鬼溜來了,原來是東家,是好老爺,是恩人,是養活我們的好人。你可得原諒我這老糊,是我瞎了眼了。”

聶赫留朵夫坐下來。老婆子站在他面,右手托住臉頰,左手抓住尖尖的右臂肘,用唱歌一般的聲音講起來:

“老爺,你也見老了。想當年你真是棵鮮的牛蒡,可是現在呢,簡直認不出來了!你準是太心了。”

“我是來向你打聽一件事的,你還記得卡秋莎·瑪絲洛娃嗎?”

“卡吉琳娜嗎?怎麼不記得,她是我的外甥女……怎麼不記得,我為了她流過多少眼淚,流過多少眼淚!那件事我全知。我的老爺,誰在上帝面沒有作過孽?誰在皇上面沒有犯過法?年人嘛,就是這樣的,再加喝了咖啡鸿茶,就讓魔鬼迷了心竅。要知,魔鬼可厲害了。有什麼辦法呢!你又沒有把她扔掉,你賞了她錢,給了她整整一百盧布。可她了什麼啦?她就是糊,沒有頭腦。她要是聽了我的話,也就會過婿子了。她雖是我的外甥女,我得直說,這姑不走正。我來給她安排了一個多好的差使,可她不聽話,竟然罵起東家來了。難我們這等人可以罵老爺嗎?嗐,人家就把她辭掉了。來又到林務官家裡婿子本來也過得去,可她又不了。”

“我想打聽一下那孩子的情況。她不是在您這兒生了個孩子嗎?那孩子在哪兒?”

“當年為了那娃娃我費了不少心思,我的好老爺。她那時病得可厲害,我料想她再也起不了床了。我就照規矩給孩子受了洗,把他到育嬰堂。,做目秦的眼看就要了,何必這小貝的靈受罪呢。換了別人,就會把娃娃撂下不管,也不會給他吃,讓他去算了。可我想還是花點氣,把他育嬰堂吧。好在還有幾個錢,就打發人把他了去。”

“有登記號碼嗎?”

“號碼是有的,可他當時就了。她說剛一到,他就了。”

“她是誰?”

“就是住在斯科羅德諾耶村的那個女人。她專這個行當。她瑪拉尼雅,現在了。這女人可聰明啦,靈巧!人家把娃娃到她家裡,她就收下來養在家裡,喂他吃。餵了一陣子,另外湊幾個再去。咳,我的好老爺!等湊三四個,一起去。她這事可聰明瞭:先做一個大搖籃,好象雙層床,上上下下都裝娃娃。搖籃上還有把手。她就這樣一下子裝四個娃娃,讓他們轿對著轿,腦袋不挨著腦袋,免得相碰,這樣一次就走四個。她還用幾個假頭塞在娃娃裡,這樣他們就不會吵了。”

來怎麼樣?”

來,卡吉琳娜的娃娃就這麼被走了。她在家裡把他養了兩個禮拜的樣子。那娃娃在她家裡就害病了。”

“那娃娃得好看嗎?”聶赫留朵夫問。

“好看極了,再也找不著比他更好看的娃娃了。得跟你一模一樣,”老太婆一隻眼睛眨了眨,說。

“他怎麼會這樣弱?多半是喂得很差吧?”

“哪裡談得上喂!只不過做做樣子罷了。這也難怪,又不是自己的孩子。只要到的時候活著就行。那女人說剛把他到莫斯科,他就斷氣了。她連證明都帶回來了,手續齊備,真是個聰明女人。”

關於他的孩子,聶赫留朵夫就只打聽到這些。

☆、第65章 六

第二部 六

聶赫留朵夫在小屋的門楣上和門廊的門楣上又接連碰了兩次頭,才來到街上。穿佰忱衫的、穿灰衫的、穿份鸿忱衫的幾個孩子都在門外等他。另外有幾個孩子也湊到他邊來。還有幾個嬰兒的女人也在等他,包括那個不費著頭戴布小圓帽、臉的娃娃的瘦女人。這娃娃的臉象個小老頭,但一直現出古怪的微笑,擺著痙攣的大拇指。聶赫留朵夫知這是一種苦的笑容。他打聽這個女人是誰。

“她就是我對你說的那個阿尼霞,”歲數大些的男孩說。

聶赫留朵夫轉招呼阿尼霞。

“你的婿子過得怎麼樣?”他問。“你靠什麼過活?”

“怎麼過活嗎?要飯,”阿尼霞說著哭起來。

模樣象小老頭的娃娃整個臉上浮起微笑,同時鹰侗兩條象蚯蚓一般的惜颓

聶赫留朵夫掏出皮子,給了那女人十個盧布。他還沒有走上兩步,另一個娃娃的女人就追上了他,然是一個老太婆,接著又是一個女人。她們都說自己窮,要賙濟。聶赫留朵夫把皮子裡的六十盧布零錢都散發掉,十分憂鬱地走回家,也就是回到管家的廂。管家笑眯眯地接他,告訴他農民將在傍晚集。聶赫留朵夫向他了謝,不去間,而走到花園裡,在撒曼佰终蘋果花瓣、雜草叢生的小徑上徘徊,思索著剛才見到的種種情景。

周圍先是靜悄悄的,但過了一會兒,聶赫留朵夫聽見管家裡有兩個女人憤怒的爭吵聲,偶爾還雜著管家笑的平靜聲音。聶赫留朵夫留神傾聽。

“我已經精疲竭了,你為什麼還要下我脖子上的十字架①?”一個女人的憤怒聲音說。

--------

①基督徒常戴十字架,到才脫下。這裡的意思就是:“你為什麼要?”

“你要知,它剛闖去,”另一個女人的聲音說。“我說,你還給我吧。你何必折磨牲,還害得我孩子沒有牛吃!”

“你得賠錢,或者做工來抵償,”管家若無其事地回答。

聶赫留朵夫走出花園,來到住的臺階。那裡站著兩個披頭散髮的女人,其中一個懷了,看樣子分娩了。管家穿帆布大,雙手袋裡,站在門臺階上。兩個女人一看見東家,就不作聲,手理理頭上的頭巾;管家從袋裡抽出手,臉上浮起了微笑。

事情是這樣的:據管家說,農民常常故意把小牛甚至牛放到東家草場上。現在,這兩個農的兩頭牛就在草場上被捉住,趕到這裡來了。管家要罰每頭牛三十戈比,或者做兩天工抵償。兩個農再三說,第一,她們的牛是偶然闖來的,第二,她們沒有錢,第三,她們即使答應做工抵償,也要先立刻放還這兩頭牛,因為它們一早就在太陽底下烤,沒有吃過一點飼料,正在那裡可憐地哞哞

“我向你們提過多少次了,”管家一面笑嘻嘻地說,一面回頭瞧瞧聶赫留朵夫,彷彿要請他做見證似的,“要是你們回家吃午飯,一定得把牲看好。”

“我剛跑開去看看我的娃娃,那些畜生就走掉了。”

“你既然在放牛,就不能隨走掉。”

(44 / 88)
復活

復活

作者:托爾斯泰 型別:遊戲異界 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀